Skip to main content

Sūrat

Al-Wāqi`ah

056 · 96 verses · makkah

الواقعة

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Translation
Reciter
View
Transliteration
Layout
Open page →Open image →

TranslationThe Meaning of the Glorious Quran·Marmaduke Pickthall

١56:1

إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١

When the event befalleth -

٢56:2

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ٢

There is no denying that it will befall -

٣56:3

خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ ٣

Abasing (some), exalting (others);

٤56:4

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا ٤

When the earth is shaken with a shock

٥56:5

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا ٥

And the hills are ground to powder

٦56:6

فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا ٦

So that they become a scattered dust,

٧56:7

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَـٰثَةًۭ ٧

And ye will be three kinds:

٨56:8

فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ٨

(First) those on the right hand; what of those on the right hand?

٩56:9

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ٩

And (then) those on the left hand; what of those on the left hand?

١٠56:10

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ١٠

And the foremost in the race, the foremost in the race:

١١56:11

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ١١

Those are they who will be brought nigh

١٢56:12

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ١٢

In gardens of delight;

١٣56:13

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٣

A multitude of those of old

١٤56:14

وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٤

And a few of those of later time.

١٥56:15

عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ ١٥

On lined couches,

١٦56:16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ ١٦

Reclining therein face to face.

١٧56:17

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ ١٧

There wait on them immortal youths

١٨56:18

بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ ١٨

With bowls and ewers and a cup from a pure spring

١٩56:19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ١٩

Wherefrom they get no aching of the head nor any madness,

٢٠56:20

وَفَـٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠

And fruit that they prefer

٢١56:21

وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ٢١

And flesh of fowls that they desire.

٢٢56:22

وَحُورٌ عِينٌۭ ٢٢

And (there are) fair ones with wide, lovely eyes,

٢٣56:23

كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ٢٣

Like unto hidden pearls,

٢٤56:24

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ٢٤

Reward for what they used to do.

٢٥56:25

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا ٢٥

There hear they no vain speaking nor recrimination

٢٦56:26

إِلَّا قِيلًۭا سَلَـٰمًۭا سَلَـٰمًۭا ٢٦

(Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace.

٢٧56:27

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ ٢٧

And those on the right hand; what of those on the right hand?

٢٨56:28

فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ ٢٨

Among thornless lote-trees

٢٩56:29

وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ ٢٩

And clustered plantains,

٣٠56:30

وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ ٣٠

And spreading shade,

٣١56:31

وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ ٣١

And water gushing,

٣٢56:32

وَفَـٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ ٣٢

And fruit in plenty

٣٣56:33

لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ ٣٣

Neither out of reach nor yet forbidden,

٣٤56:34

وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ ٣٤

And raised couches;

٣٥56:35

إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءًۭ ٣٥

Lo! We have created them a (new) creation

٣٦56:36

فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا ٣٦

And made them virgins,

٣٧56:37

عُرُبًا أَتْرَابًۭا ٣٧

Lovers, friends,

٣٨56:38

لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٣٨

For those on the right hand;

٣٩56:39

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ٣٩

A multitude of those of old

٤٠56:40

وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ٤٠

And a multitude of those of later time.

٤١56:41

وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ ٤١

And those on the left hand: What of those on the left hand?

٤٢56:42

فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ ٤٢

In scorching wind and scalding water

٤٣56:43

وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ ٤٣

And shadow of black smoke,

٤٤56:44

لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ ٤٤

Neither cool nor refreshing.

٤٥56:45

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ٤٥

Lo! heretofore they were effete with luxury

٤٦56:46

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ٤٦

And used to persist in the awful sin.

٤٧56:47

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ٤٧

And they used to say: When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again,

٤٨56:48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ٤٨

And also our forefathers?

٤٩56:49

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ ٤٩

Say (unto them, O Muhammad): Lo! those of old and those of later time

٥٠56:50

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ ٥٠

Will all be brought together to the tryst of an appointed day.

٥١56:51

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ٥١

Then lo! ye, the erring, the deniers,

٥٢56:52

لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ ٥٢

Ye verily will eat of a tree called Zaqqum

٥٣56:53

فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ٥٣

And will fill your bellies therewith;

٥٤56:54

فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ٥٤

And thereon ye will drink of boiling water,

٥٥56:55

فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ٥٥

Drinking even as the camel drinketh.

٥٦56:56

هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ٥٦

This will be their welcome on the Day of Judgment.

٥٧56:57

نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ٥٧

We created you. Will ye then admit the truth?

٥٨56:58

أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ٥٨

Have ye seen that which ye emit?

٥٩56:59

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ ٥٩

Do ye create it or are We the Creator?

٦٠56:60

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ٦٠

We mete out death among you, and We are not to be outrun,

٦١56:61

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ٦١

That We may transfigure you and make you what ye know not.

٦٢56:62

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ٦٢

And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect?

٦٣56:63

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ٦٣

Have ye seen that which ye cultivate?

٦٤56:64

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ٦٤

Is it ye who foster it, or are We the Fosterer?

٦٥56:65

لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ٦٥

If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim:

٦٦56:66

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ٦٦

Lo! we are laden with debt!

٦٧56:67

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ٦٧

Nay, but we are deprived!

٦٨56:68

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ٦٨

Have ye observed the water which ye drink?

٦٩56:69

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ٦٩

Is it ye who shed it from the raincloud, or are We the Shedder?

٧٠56:70

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ٧٠

If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks?

٧١56:71

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ٧١

Have ye observed the fire which ye strike out;

٧٢56:72

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ٧٢

Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower?

٧٣56:73

نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَـٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ ٧٣

We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.

٧٤56:74

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٧٤

Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous.

٧٥56:75

۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ٧٥

Nay, I swear by the places of the stars -

٧٦56:76

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ٧٦

And lo! that verily is a tremendous oath, if ye but knew -

٧٧56:77

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ ٧٧

That (this) is indeed a noble Qur'an

٧٨56:78

فِى كِتَـٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ ٧٨

In a Book kept hidden

٧٩56:79

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ٧٩

Which none toucheth save the purified,

٨٠56:80

تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٨٠

A revelation from the Lord of the Worlds.

٨١56:81

أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ٨١

Is it this Statement that ye scorn,

٨٢56:82

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ٨٢

And make denial thereof your livelihood?

٨٣56:83

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ٨٣

Why, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying)

٨٤56:84

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ ٨٤

And ye are at that moment looking

٨٥56:85

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ٨٥

- And We are nearer unto him than ye are, but ye see not -

٨٦56:86

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ٨٦

Why then, if ye are not in bondage (unto Us),

٨٧56:87

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ٨٧

Do ye not force it back, if ye are truthful?

٨٨56:88

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ٨٨

Thus if he is of those brought nigh,

٨٩56:89

فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ ٨٩

Then breath of life, and plenty, and a Garden of delight.

٩٠56:90

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٩٠

And if he is of those on the right hand,

٩١56:91

فَسَلَـٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٩١

Then (the greeting) "Peace be unto thee" from those on the right hand.

٩٢56:92

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ٩٢

But if he is of the rejecters, the erring,

٩٣56:93

فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ ٩٣

Then the welcome will be boiling water

٩٤56:94

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ٩٤

And roasting at hell-fire.

٩٥56:95

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ٩٥

Lo! this is certain truth.

٩٦56:96

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٩٦

Therefor (O Muhammad) praise the name of thy Lord, the Tremendous.

Tap play for continuous recitation with word highlighting