Skip to main content

Sūrat

Aş-Şāffāt

037 · 182 verses · makkah

الصافات

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Translation
Reciter
View
Transliteration
Layout
Open page →Open image →

TranslationThe Meaning of the Glorious Quran·Marmaduke Pickthall

١37:1

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّۭا ١

By those who set the ranks in battle order

٢37:2

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا ٢

And those who drive away (the wicked) with reproof

٣37:3

فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا ٣

And those who read (the Word) for a reminder,

٤37:4

إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌۭ ٤

Lo! thy Lord is surely One;

٥37:5

رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ ٥

Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun's risings.

٦37:6

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ٦

Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets;

٧37:7

وَحِفْظًۭا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍۢ مَّارِدٍۢ ٧

With security from every froward devil.

٨37:8

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ ٨

They cannot listen to the Highest Chiefs for they are pelted from every side,

٩37:9

دُحُورًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ وَاصِبٌ ٩

Outcast, and theirs is a perpetual torment;

١٠37:10

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ ١٠

Save him who snatcheth a fragment, and there pursueth him a piercing flame.

١١37:11

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍۢ لَّازِبٍۭ ١١

Then ask them (O Muhammad): Are they stronger as a creation, or those (others) whom we have created? Lo! We created them of plastic clay.

١٢37:12

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ١٢

Nay, but thou dost marvel when they mock

١٣37:13

وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ ١٣

And heed not when they are reminded,

١٤37:14

وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ ١٤

And seek to scoff when they behold a portent.

١٥37:15

وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌ ١٥

And they say: Lo! this is mere magic;

١٦37:16

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ١٦

When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)?

١٧37:17

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ١٧

And our forefathers?

١٨37:18

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ ١٨

Say (O Muhammad): Ye, in truth; and ye will be brought low.

١٩37:19

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ١٩

There is but one Shout, and lo! they behold,

٢٠37:20

وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ٢٠

And say: Ah, woe for us! This is the Day of Judgment.

٢١37:21

هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢١

This is the Day of Separation, which ye used to deny.

٢٢37:22

۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ ٢٢

(And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship

٢٣37:23

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ ٢٣

Instead of Allah, and lead them to the path to hell;

٢٤37:24

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ ٢٤

And stop them, for they must be questioned.

٢٥37:25

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ٢٥

What aileth you that ye help not one another?

٢٦37:26

بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ٢٦

Nay, but this day they make full submission.

٢٧37:27

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ٢٧

And some of them draw near unto others, mutually questioning.

٢٨37:28

قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ ٢٨

They say: Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).

٢٩37:29

قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ ٢٩

They answer: Nay, but ye (yourselves) were not believers.

٣٠37:30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًۭا طَـٰغِينَ ٣٠

We had no power over you, but ye were wayward folk.

٣١37:31

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ ٣١

Now the Word of our Lord hath been fulfilled concerning us. Lo! we are about to taste (the doom).

٣٢37:32

فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ ٣٢

Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray.

٣٣37:33

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍۢ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ٣٣

Then lo! this day they (both) are sharers in the doom.

٣٤37:34

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ٣٤

Lo! thus deal We with the guilty.

٣٥37:35

إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ٣٥

For when it was said unto them, There is no Allah save Allah, they were scornful

٣٦37:36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍۢ مَّجْنُونٍۭ ٣٦

And said: Shall we forsake our gods for a mad poet?

٣٧37:37

بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ ٣٧

Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him).

٣٨37:38

إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ ٣٨

Lo! (now) verily ye taste the painful doom -

٣٩37:39

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٣٩

Ye are requited naught save what ye did -

٤٠37:40

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ٤٠

Save single-minded slaves of Allah;

٤١37:41

أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌۭ مَّعْلُومٌۭ ٤١

For them there is a known provision,

٤٢37:42

فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ٤٢

Fruits. And they will be honoured

٤٣37:43

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ٤٣

In the Gardens of delight,

٤٤37:44

عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَـٰبِلِينَ ٤٤

On couches facing one another;

٤٥37:45

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۭ ٤٥

A cup from a gushing spring is brought round for them,

٤٦37:46

بَيْضَآءَ لَذَّةٍۢ لِّلشَّـٰرِبِينَ ٤٦

White, delicious to the drinkers,

٤٧37:47

لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ٤٧

Wherein there is no headache nor are they made mad thereby.

٤٨37:48

وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌۭ ٤٨

And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,

٤٩37:49

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌۭ مَّكْنُونٌۭ ٤٩

(Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich).

٥٠37:50

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ٥٠

And some of them draw near unto others, mutually questioning.

٥١37:51

قَالَ قَآئِلٌۭ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌۭ ٥١

A speaker of them saith: Lo! I had a comrade

٥٢37:52

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ ٥٢

Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)?

٥٣37:53

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ٥٣

Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book?

٥٤37:54

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ٥٤

He saith: Will ye look?

٥٥37:55

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ٥٥

Then looketh he and seeth him in the depth of hell.

٥٦37:56

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ٥٦

He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin,

٥٧37:57

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ ٥٧

And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).

٥٨37:58

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ٥٨

Are we then not to die

٥٩37:59

إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ٥٩

Saving our former death, and are we not to be punished?

٦٠37:60

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ٦٠

Lo! this is the supreme triumph.

٦١37:61

لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ ٦١

For the like of this, then, let the workers work.

٦٢37:62

أَذَٰلِكَ خَيْرٌۭ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ ٦٢

Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum?

٦٣37:63

إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةًۭ لِّلظَّـٰلِمِينَ ٦٣

Lo! We have appointed it a torment for wrong-doers.

٦٤37:64

إِنَّهَا شَجَرَةٌۭ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ ٦٤

Lo! it is a tree that springeth in the heart of hell.

٦٥37:65

طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ ٦٥

Its crop is as it were the heads of devils

٦٦37:66

فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ٦٦

And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith.

٦٧37:67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًۭا مِّنْ حَمِيمٍۢ ٦٧

And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water

٦٨37:68

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ ٦٨

And afterward, lo! their return is surely unto hell.

٦٩37:69

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ ٦٩

They indeed found their fathers astray,

٧٠37:70

فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ ٧٠

But they make haste (to follow) in their footsteps.

٧١37:71

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ ٧١

And verily most of the men of old went astray before them,

٧٢37:72

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ٧٢

And verily We sent among them warners.

٧٣37:73

فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ ٧٣

Then see the nature of the consequence for those warned,

٧٤37:74

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ٧٤

Save single-minded slaves of Allah.

٧٥37:75

وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ ٧٥

And Noah verily prayed unto Us, and gracious was the Hearer of his prayer

٧٦37:76

وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ٧٦

And We saved him and his household from the great distress,

٧٧37:77

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ ٧٧

And made his seed the survivors,

٧٨37:78

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ٧٨

And left for him among the later folk (the salutation):

٧٩37:79

سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ ٧٩

Peace be unto Noah among the peoples!

٨٠37:80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ٨٠

Lo! thus do We reward the good.

٨١37:81

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ٨١

Lo! he is one of Our believing slaves.

٨٢37:82

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ٨٢

Then We did drown the others.

٨٣37:83

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ ٨٣

And lo! of his persuasion verily was Abraham

٨٤37:84

إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍ ٨٤

When he came unto his Lord with a whole heart;

٨٥37:85

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ ٨٥

When he said unto his father and his folk: What is it that ye worship?

٨٦37:86

أَئِفْكًا ءَالِهَةًۭ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ ٨٦

Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire?

٨٧37:87

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٨٧

What then is your opinion of the Lord of the Worlds?

٨٨37:88

فَنَظَرَ نَظْرَةًۭ فِى ٱلنُّجُومِ ٨٨

And he glanced a glance at the stars

٨٩37:89

فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ ٨٩

Then said: Lo! I feel sick!

٩٠37:90

فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ ٩٠

And they turned their backs and went away from him.

٩١37:91

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٩١

Then turned he to their gods and said: Will ye not eat?

٩٢37:92

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ٩٢

What aileth you that ye speak not?

٩٣37:93

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ ٩٣

Then he attacked them, striking with his right hand.

٩٤37:94

فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ٩٤

And (his people) came toward him, hastening.

٩٥37:95

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ٩٥

He said: Worship ye that which ye yourselves do carve

٩٦37:96

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ٩٦

When Allah hath created you and what ye make?

٩٧37:97

قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًۭا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ ٩٧

They said: Build for him a building and fling him in the red-hotfire.

٩٨37:98

فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ ٩٨

And they designed a snare for him, but We made them the undermost.

٩٩37:99

وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ ٩٩

And he said: Lo! I am going unto my Lord Who will guide me.

١٠٠37:100

رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ١٠٠

My Lord! Vouchsafe me of the righteous.

١٠١37:101

فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍۢ ١٠١

So We gave him tidings of a gentle son.

١٠٢37:102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ ١٠٢

And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast.

١٠٣37:103

فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ ١٠٣

Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face,

١٠٤37:104

وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ١٠٤

We called unto him: O Abraham!

١٠٥37:105

قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٠٥

Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good.

١٠٦37:106

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ ١٠٦

Lo! that verily was a clear test.

١٠٧37:107

وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ ١٠٧

Then We ransomed him with a tremendous victim.

١٠٨37:108

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٠٨

And We left for him among the later folk (the salutation):

١٠٩37:109

سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ ١٠٩

Peace be unto Abraham!

١١٠37:110

كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١١٠

Thus do We reward the good.

١١١37:111

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١١١

Lo! he is one of Our believing slaves.

١١٢37:112

وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ١١٢

And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous.

١١٣37:113

وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ ١١٣

And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves.

١١٤37:114

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ١١٤

And We verily gave grace unto Moses and Aaron,

١١٥37:115

وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ١١٥

And saved them and their people from the great distress,

١١٦37:116

وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ ١١٦

And helped them so that they became the victors.

١١٧37:117

وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ ١١٧

And We gave them the clear Scripture

١١٨37:118

وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ١١٨

And showed them the right path.

١١٩37:119

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١١٩

And We left for them among the later folk (the salutation):

١٢٠37:120

سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ١٢٠

Peace be unto Moses and Aaron!

١٢١37:121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٢١

Lo! thus do We reward the good.

١٢٢37:122

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٢٢

Lo! they are two of Our believing slaves.

١٢٣37:123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٢٣

And lo! Elias was of those sent (to warn),

١٢٤37:124

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ ١٢٤

When he said unto his folk: Will ye not ward off (evil)?

١٢٥37:125

أَتَدْعُونَ بَعْلًۭا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ ١٢٥

Will ye cry unto Baal and forsake the Best of creators,

١٢٦37:126

ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٢٦

Allah, your Lord and Lord of your forefathers?

١٢٧37:127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٢٧

But they denied him, so they surely will be haled forth (to the doom)

١٢٨37:128

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٢٨

Save single-minded slaves of Allah.

١٢٩37:129

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٢٩

And we left for him among the later folk (the salutation):

١٣٠37:130

سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ١٣٠

Peace be unto Elias!

١٣١37:131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٣١

Lo! thus do We reward the good.

١٣٢37:132

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٣٢

Lo! he is one of our believing slaves.

١٣٣37:133

وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٣٣

And lo! Lot verily was of those sent (to warn).

١٣٤37:134

إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ١٣٤

When We saved him and his household, every one,

١٣٥37:135

إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ ١٣٥

Save an old woman among those who stayed behind;

١٣٦37:136

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ١٣٦

Then We destroyed the others.

١٣٧37:137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ١٣٧

And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning

١٣٨37:138

وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ١٣٨

And at night-time; have ye then no sense?

١٣٩37:139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٣٩

And lo! Jonah verily was of those sent (to warn)

١٤٠37:140

إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ١٤٠

When he fled unto the laden ship,

١٤١37:141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ ١٤١

And then drew lots and was of those rejected;

١٤٢37:142

فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌۭ ١٤٢

And the fish swallowed him while he was blameworthy;

١٤٣37:143

فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ ١٤٣

And had he not been one of those who glorify (Allah)

١٤٤37:144

لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ١٤٤

He would have tarried in its belly till the day when they are raised;

١٤٥37:145

۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌۭ ١٤٥

Then We cast him on a desert shore while he was sick;

١٤٦37:146

وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ ١٤٦

And We caused a tree of gourd to grow above him;

١٤٧37:147

وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ١٤٧

And We sent him to a hundred thousand (folk) or more

١٤٨37:148

فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ ١٤٨

And they believed, therefor We gave them comfort for a while.

١٤٩37:149

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ ١٤٩

Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons?

١٥٠37:150

أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًۭا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ ١٥٠

Or created We the angels females while they were present?

١٥١37:151

أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ١٥١

Lo! it is of their falsehood that they say:

١٥٢37:152

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ ١٥٢

Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie.

١٥٣37:153

أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ ١٥٣

(And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons.

١٥٤37:154

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ١٥٤

What aileth you? How judge ye?

١٥٥37:155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ١٥٥

Will ye not then reflect?

١٥٦37:156

أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌۭ مُّبِينٌۭ ١٥٦

Or have ye a clear warrant?

١٥٧37:157

فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ١٥٧

Then produce your writ, if ye are truthful.

١٥٨37:158

وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٥٨

And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him).

١٥٩37:159

سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٥٩

Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him),

١٦٠37:160

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٦٠

Save single-minded slaves of Allah.

١٦١37:161

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ١٦١

Lo! verily, ye and that which ye worship,

١٦٢37:162

مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ ١٦٢

Ye cannot excite (anyone) against Him.

١٦٣37:163

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ١٦٣

Save him who is to burn in hell.

١٦٤37:164

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ ١٦٤

There is not one of us but hath his known position.

١٦٥37:165

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ١٦٥

Lo! we, even we are they who set the ranks,

١٦٦37:166

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ١٦٦

Lo! we, even we are they who hymn His praise

١٦٧37:167

وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ ١٦٧

And indeed they used to say:

١٦٨37:168

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٦٨

If we had but a reminder from the men of old

١٦٩37:169

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٦٩

We would be single-minded slaves of Allah.

١٧٠37:170

فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ١٧٠

Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know.

١٧١37:171

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ١٧١

And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn)

١٧٢37:172

إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ١٧٢

That they verily would be helped,

١٧٣37:173

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ ١٧٣

And that Our host, they verily would be the victors.

١٧٤37:174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ١٧٤

So withdraw from them (O Muhammad) awhile,

١٧٥37:175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٥

And watch, for they will (soon) see.

١٧٦37:176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ١٧٦

Would they hasten on Our doom?

١٧٧37:177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ١٧٧

But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned.

١٧٨37:178

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ١٧٨

Withdraw from them awhile

١٧٩37:179

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٩

And watch, for they will (soon) see.

١٨٠37:180

سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٨٠

Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him)

١٨١37:181

وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ١٨١

And peace be unto those sent (to warn).

١٨٢37:182

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٨٢

And praise be to Allah, Lord of the Worlds!

Tap play for continuous recitation with word highlighting